Beim dem Interview gestern, von Stafan Raab mit Alanis Morisete, frag ich mich doch zum x-ten mal, wann dieser Typ endlich anfängt Englisch zu lernen.
Auf der einen Seite wird eine Frau Rieger und ihre Unwissenheit belächelt, auf der anderen Seite steht da der Moderator Stefan Raab internationalen Künstlern gegenüber und erinnert uns an den Pisa Test.
Da er ja auch selber englischsprachige Songs schreibt, kommt einem ja schon die Frage nach seinen Ghostwritern auf.
Kommentare aus dem alten Blogarchiv, ohne Namensnennung:
Krasser Text und ich find Stefan Raab cool
da ichs nicht gesehen hab, sag doch mal was du meinst?!? was hat er falsch übersetzt oder nicht gewusst...
und dafür das er metzger ist und nur in deutschland auftritt bzw pulikum hat, spricht er meienr meinung nach verdammt gut englisch; vergleich mal mit lothar matthäus 
Wie soll man das gepflegt umschreiben?
Ihm fehlen halt notwendige Vokabeln und so hakt auch desöfteren die Konversation, da er den Gast nicht immer richtig versteht und auch selber nicht das wiedergeben kann, was er gerne sagen möchte.
schonmal dran gedacht das er es so übersetzt das es die meisten "Deutschen" verstehen? Möglich leichtes Deutsch für eher ungebildete Menschen!
(nicht abwertend gemeint)
Es äußert sich ja primär im eigentlichem Gespräch, wo er schon nach Worten sucht um sich mit dem Gast ordentlich unterhalten zu können, bzw. bei den oft gestellten Fragen, was denn nun der Gast versucht ihm mitzuteilen.
Sekundär erkennt man es natürlich dann auch in der Übersetzung, wo er versucht mit eigenen Worten, den Sinn dessen, was er verstanden hat, rüberzubringen.
Es ist also tatsächlich weniger die Bemühung, dass Gesrpäch in die tägliche Umgangssprache zu übersetzten, sondern sein doch eher mangelhaftes Englisch.
Und die Gäste sind ja auch keine Wissenschaftler die hier Fachchinesisch reden, sondern ein 0815-Englisch verwenden.
Tags für diesen Artikel:
tv